ר"ח אבא הלל סילבר 12, קומה 14, ר"ג טל: 072-395-2235 פקס: 03-6134000 wb_ariela@yahoo.com

צור קשר:

לפניות וייעוץ מקצועי, מלא/י את הטופס ונחזור אליכם בהקדם:





מפת הגעה:

לחצו כאן כדי לראות הסברי הגעה

דרך אבא הלל 12, רמת גן, ישראל

סרקו את הברקוד:

chart

נוטריון

עו"ד אריאלה וינטראוב, הינה נוטריון בעלת ותק וניסיון רב למעלה מ-30 שנה, המתמחה במגוון שירותי משפט ובראשם שירותי נוטריון אמינים בניהול תהליכי קבלת אזרחות רומנית.
משרדה מציע שירותי נוטריון משפטי למאות לקוחות שבעי רצון מכל קשת המגזרים ובאמתחתה הצלחות רבות בזכות הניסיון הרב והידע העצום שצברה לאורך השנים.

שירותי נוטריון

  •  יפויי כח נוטריונים
  • תרגומים נוטריוניים למסמכים ותעודות לשפות שונות
  • צוואה וירושות בפני נוטריון
  • אישור הסכמים
  • אישור העתק נאמן למקור
  • תצהיר נוטריוני
  • אימות העתקים נוטריוניים למסמכים ותעודות
  • ועוד

האם כל עו"ד הינו נוטריון?
לא כל עו"ד מוסמך להעניק שירותי נוטריון וככזה עליו להתמחות במסמכים משפטיים ובמקוריותם, לאשר, להעיד, לתרגם ולערוך מסמכים משפטיים, על מנת שיוכל להציגם בבית המשפט בארץ או בחו"ל.
יש לציין כי סמכות אישור מסמכים זרים באופן שיהיו קבילים משפטית נתונה באופן בלעדי לעו"ד נוטריון ואי לכך, החוק קובע מדדים וקריטריונים גבוהים ומחמירים אודות דרישות תפקיד הנוטריון ומחייב את העוסק בו להיות עו"ד מיומן בעל 10 שנות ותק במקצועו ומוסמך לתפקד כנוטריון מטעם וועדת הנוטריונים.
בנוסף, שכ"ט שירותי נוטריון הינו קבוע בחוק התפקיד, וקיים איסור מוחלט לדרוש עלות שונה מהקבוע בחוק.

עו"ד אריאלה וינטראוב הינה נוטריון מוסמכת ע"פ חוק, בעלת ידע ובקיאות מעמיקה במגוון השירותים הנוטריוניים, ניסיון והתמודדות במצבים מורכבים ופשוטים, תוך הענקת שירות מקצועי, ליווי אישי והקפדה על פרטים קטנים כגדולים, במטרה להניב ללקוח את התוצאות המוצלחות ביותר, להשגת האינטרסים שלו ולשביעות רצונו המלאה.

תרגום נוטריוני
אחד מהתפקידים החשובים והמוקפדים בחוק הנוטריונים הינו תרגום נוטריון למסמכים ותעודות משפטיים.
להבדיל משירות תרגום מסמכים לצרכים פרטיים, הניתנים לרוב ע"י חברות תרגום פרטיות, בעת הצורך לתרגום מסמך או תעודה משפטית משפה אחת לאחרת, קיימת חובה לביצועו בידי עו"ד נוטריון מוסמך בחוק, אשר יאפשר לבית המשפט, או לכל רשות משפטית, להבין את מקור המסמך ותוכנו, באופן ברור ושקוף ללא עוררין.
אי לכך, מן הכורח לפנות לקבלת שירותי תרגום נוטריוני בידיי משרד עו"ד- נוטריון הבקיא על בוריין הן של שפת המסמך המקורי, או התעודה והן בשפת האם של הרשות המשפטית בה הינו נדון וזאת על מנת שהתרגום יהא מדויק במשמעות הפרטים, לרבות מונחים פרופסיונליים ומשפטיים.

מה ההבדל בין תרגום נוטריון לבין אישור נוטריוני לתרגום?
תרגום נוטריון הינו תרגום מסמך משפטי משפה לשפה – כפי שפורט לעיל ואילו אישור נוטריוני לתרגום הינו אסמכתא חתומה בידי הנוטריון המאשרת כי התרגום, שלא בוצע בידיו, כי אם רק הוצג בפניו, הינו הולם, אומת ומשקף את תוכן המסמך, או התעודה המקוריים שהוצגו בפניו.
בנוסף, נוטריון מוסמך רשאי להעניק אישור על הצהרת מתרגם, שאינו מעיד על נכונות ואמיתות התרגום, כי אם רק על הצהרת המתרגם המבצע, אודות מהימנות עבודתו בתרגום המסמך הנדון.

עו"ד ונוטריון אריאלה וינטראוב מעניקה ללקוחותיה שירותי תרגום נוטריון, אישור נוטריוני לתרגום ולהצהרת מתרגם למסמכים ותעודות במגוון שפות, עברית, רומנית, אנגלית וצרפתית, תוך הפגנת בקיאות השפות על בוריין, באופן מקצועי ומיומן והקפדה לחוקי ודיני הנוטריונים, אחריות, אמינות ויושרה ללא דופי.

 

התקשרו כעת